Tuesday, 28 October 2008

Translation - Working in Italy

Lavorare in Italia

Alcuni ragazzi vengono intervistati da un giornalista sui problemi del lavoro giovanile. Il primo intervistato frequenta l’ultimo anno del liceo scientifico e dice che vorrebbe diventare medico. Il secondo, invece, non studia più ed ha cominciato a lavorare con suo padre in officina. L’ultimo ragazzo è all’università e vorrebbe diventare ingegnere. All’osservazione del giornalista che in Italia ci sono tanti laureati disoccupati, quest’ultimo risponde che anche in Italia sarebbe necessario introdurre il “numero chiuso” nelle università.




Translation

Some young people are being interviewed about the problem of employment for the young. The first to be interviewed is attending the last year of scientific high school. He says he wants to be a doctor. The second, on the other hand, is no longer studying/isn’t studying anymore/has finished studying and he has started working with his father in a workshop. The last one is at university and would like to become an engineer. When the journalist points out/mentions that in Italy there are many unemployed graduates, he says that the universities should be/ought to be selective/a restricted number in Italy, too.

No comments: